hester of mercy
She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes...
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes...
У тебя глаза как небо,
Кажется, пойдет дождь
И я опять заглядываю в твои глаза
У нее глаза (цвета) самых голубых небес,
И когда они думают о дожде,
Я ненавижу смотреть в эти глаза...
Ну, не зря ж я переводчиком подрабатывала. Даже - литературным. Стих или песню переводила.
Песня хорошая. Одна из.
У неё глаза, словно небеса.
Зреет в них слеза
Всех бы растерзал.
У неё глаза – цвет седьмого неба.
О дожде порой думают они.
Ненавижу край, где ни разу не был,
Но тот край её так к себе манит!
У неё глаза, словно бирюза
И когда вдруг зреет в тех глазах слеза,
Ненавижу их, раньше дорогих,
А ведь так любил, нынче позабыл.
У неё глаза цвета бирюзы
Но порой они очень холодны -
В них дожди живут,
Ненавижу их.
Что с того - глаза твои красивы,
Словно небо в ясную погоду.
Вот пойдут дожди косые
Я тебя возненавижу с ходу.
У неё глаза бирюзовые,
Ну а мысли словно дождь, все бедовые.
Ненавижу те глаза я по случаю
Спрячусь, убегу, умчусь, брошусь с кручи я.
Словно небо в ясную погоду.
Вот пойдут дожди косые
Я тебя возненавижу с ходу.
Вот это вообще угар!!!